• 首页
  • 资料下载
  • 译文书店
  • 论坛交流
  • 最新文章
  • 更多
    • 今日最新
    • 天气预报
    • QQ群联盟
    • 网址导航
    • 团队博客
    • 译文导航
设经典译文学习网为主页 | 注册 | 登陆

  • 财会类
    • 财会类
    • 会计从业
    • 中级会计
    • 经济师
    • 注册税务师
    • 银行从业
    • 内审师
    • 资产评估
    • 统计师
    • 审计师
    • 更多>>
  • 建筑类
    • 建筑类
    • 一级建造师
    • 二级建造师
    • 造价工程师
    • 咨询工程师
    • 监理工程师
    • 房地产估价
    • 结构工程师
    • 注册建筑师
    • 土地估价师
    • 更多>>
  • 职业资格
    • 职业资格
    • 证券从业
    • 期货从业
    • 司法考试
    • 教师资格
    • 秘书资格
    • 保险从业
    • 导游资格
    • 人力资源
    • 电子商务
    • 更多>>
  • 公务员
    • 公务员
    • 行测
    • 申论
    • 面试
    • 真题大全
    • 政法干警
    • 公考辅导
    • 招警
    • 更多>>
  • 外贸类
    • 外贸类
    • 报关员
    • 报检员
    • 国际商务师
    • 单证员
    • 货运代理
    • 外销员
    • 更多>>
  • 医药类
    • 医药类
    • 执业护士
    • 中药师
    • 西药师
    • 临床医师
    • 临床助理
    • 中医医师
    • 口腔医师
    • 公共卫生
    • 更多>>
  • 外语类
    • 外语类
    • CET4
    • CET6
    • 职称英语
    • 托福
    • 雅思
    • BEC
    • 金融英语
    • 小语种
    • 更多>>
  • 学历考试
    • 学历考试
    • 高考
    • 成考
    • 考研
    • 自考
    • 中考
    • 考博
    • 在职硕士
    • 更多>>
  • 计算机类
    • 计算机类
    • 计算机二级
    • 计算机等级
    • 软件水平
    • 微软认证
    • 思科认证
    • 更多>>
  • 全部分类
    • 全部分类
    • 所有考试
    • 更多>>

经典译文
 首页 » 外语类考试 » 经典译文
  • 青年人品牌推荐:
  • 考试用书
  • 免费资料下载
译文辅导
  • 诗歌译文 ┊ 散文译文 ┊ 小说译文 ┊ 文学评论 ┊ 西方文学史

  • 经典名著 ┊ 历史译文 ┊ 人物译文 ┊ 风俗与传统 ┊ 其他译文
经典译文论坛
  • 资 料┊论坛交流

  • 双语新闻┊外语书
您现在的位置: 青年人 >> 外语考试 >> 经典译文 >> 小说译文 >> 正文
 
站内搜索:
《论语》中英文版 第十四章 宪问篇(44)
来源:青年人(Qnr.Cn) 2010/8/25 12:03:35   【青年人:中国教育考试第一门户】   资料下载   教材购买
 《论语》中英文版
  第十四章 宪问篇(44)
  闕黨童子將命。或問之曰:“益者與?”子曰:“吾見其居於位也,見其與先生並行也。非求益者也,欲速成者也。”
  A youth of the village of Que was employed by Confucius to carry the messages between him and his visitors. Some one asked about him, saying, "I suppose he has made great progress."
  The Master said, "I observe that he is fond of occupying the seat of a full-grown man; I observe that he walks shoulder to shoulder with his elders. He is not one who is seeking to make progress in learning. He wishes quickly to become a man."
  【原文】
  阙党童子将命①。或问子曰②:“益者与③?”子曰:“吾见其居于位也④,见其与先生并行也⑤。非求益者也,欲速成者也⑥。”
  【今译】
  阙党的一个儿童奉命来向孔子传信。有人问孔子:“这儿童是要求上进的人吗?”孔子说:“我看见他坐在大人的位子上,又看见他与长辈并肩而行。他不是要求上进的人,而是一个想急于求成的人。”
  【注释】
  ①阙(què)党:鲁国地名,在曲阜市境内。童子:未成年人。将命:传话。
  ②或:有人。
  ③益者:要求上进的人。
  ④居于位:坐在席位上。按古代礼节,大人可以有正式的席位就坐,儿童没有席位。
  ⑤先生:此是对年长者的尊称。
  ⑥速成者:急于求成的人。
  【评点】
  在古代,按礼法,儿童和大人在一起时,儿童应该站着,不应坐在大人的位子上。倘若与大人同行,不该和大人并肩而行或超过大人。阙党的儿童尚未成年,就把自己当大人,这岂不是想“速成”了吗?孔子从那个儿童不注意长幼礼节上看出,他是急于求成而不是寻求上进。所以要求大人教育孩子,使他们知道长幼尊卑,老少有序。再联系上章的原壤,正说明人无老少,都不可以不懂礼义。老者无礼,足以害人;少者无礼,则足以自害,影响自己进步。

 

青年人实用英语交流群:100821518

编辑推荐:

英汉双语:迷你手机变身医疗助手 年底在英国发售
英汉双语:情侣公共场所牵手有益健康
梦露罕见照片曝光 清纯样宛若邻家女(英汉双语)
卡梅隆-迪亚兹成网络搜索最危险名人(英汉双语)

责编:sealion1986  

  • 填写您的Email邮件地址,免费订阅2011年实用英语学习信息:(本站网友专享服务)
  • 上一篇文章: 《论语》中英文版 第十四章 宪问篇(43)
  • 下一篇文章: 没有了
  • 文章搜索: 
    模拟考场 网络课堂 论坛交流 外语书店 返回顶部
     相关文章
    2011经典译文:Lung cancer risk predicted
    2011经典译文:10 Ways to Get Your Marria
    2011经典译文:Marriage is good for physi
    2011经典译文:5 Easy Ways to Make Extra 
    2011经典译文:跑步时看到的疯狂事
    2011经典译文:You Are What You Like
    2011经典译文双语:快乐应该从哪里来
    经典译文栏目导航
    • 诗歌译文
    • 散文译文
    • 小说译文
    • 人物译文
    • 双语新闻
    • 其他译文
    • 经典名著
    • 文学评论
    • 西方文学史
    • 风俗与传统
    • 相关图书
    • 论坛交流
    • 实用英语网络学习
    • 免费注册
    • 免费试听
    热点译文
    诗歌译文
    散文译文
    • 2011经典译文:When we first met
    • 未来可记录人类梦境
    • 我们处在进步的起点
    • Barack Obama warns of unemployment being ’new
    • Windows 7 Beats Vista By 234% In First Week Sa
    • 罗伯特•弗洛斯特经典诗歌 火与冰(英汉双语)
    • 英汉双语诗歌:我和祖国一起走过 国庆节特别奉献
    • 英汉双语美文:不要贩卖你的灵魂
    • 英文小诗:我喜欢你是静静的
    • 英汉双语赏析:生如夏花(泰戈尔)
    • 2011经典译文:余光中散文《尺素寸心》节选
    • 英语短文:孩子的守护天使(英汉双语)
    • 英汉双语美文欣赏: 爱是幸福生活的重心
    • 英语散文诗:我喜欢你是静静的
    • I love you and I hate you
    • I wish you were my little girl
    • A Small Almond-shaped Brooch
    • Someone making decisions for me
    • Hold your head up high
    • 不要出卖自己的灵魂
    译文鉴赏
    小说译文
    文学评论
    人物译文
    • 《论语》中英文版 第十四章 宪问篇(44)
    • 《论语》中英文版 第十四章 宪问篇(43)
    • 《论语》中英文版 第十四章 宪问篇(42)
    • 《论语》中英文版 第十四章 宪问篇(41)
    • 《论语》中英文版 第十四章 宪问篇(40)
    • 《论语》中英文版 第十四章 宪问篇(39)
    • 《论语》中英文版 第十四章 宪问篇(38)
    • 《论语》中英文版 第十四章 宪问篇(37)
    • 《论语》中英文版 第十四章 宪问篇(36)
    • 《论语》中英文版 第十四章 宪问篇(35)
    • 经典译文:哈佛名师力荐20本该读的英文书籍
    • 经典译文:英文名著《简爱》十大经典选段
    • 经典译文:NASA评最烂科幻电影 《2012》被评最“离
    • 经典译文:彼特夫妇家庭扩充 4岁孤儿成新成员
    • 经典译文:生活艰辛也不能丢下亲情和尊严
    • 经典疑问:极品英国国王亨利八世与他的六任妻子
    • 英汉双语:穆凯什•安巴尼成世界首富
    • 英汉双语:杰弗逊总统就职演说
    • 英汉双语:为梦想而坚持的罗伯兹
    • 名人演说:布什-胜利演说全文
    • 名人演说:Harold Ickes-美国人代表什么?
    • 麦当娜的快乐真谛-金钱买不到快乐
    • 贝多芬经典情书共赏
    论坛热帖
    更多..

    关于我们 ┊ 合作加盟 ┊ 广告联系 ┊ 联系我们 ┊ 网站地图 ┊ 网站声明 ┊ 经典译文导航 ┊ QQ群联盟 ┊ 最新更新 ┊ 团队博客 ┊ 外语更新
    热线:029-86699682 传真:029-68871086 投诉意见,请点这里在线提交或24小时QQ热线:.
    Copyright 2005-2011 Qnr.Cn 青年人经典译文网 All Rights Reserved 陕ICP备11003766